
Hear, O Israel, the L-rd is our G‑d, the L-rd is One. The views expressed in contributed works represent the views of their creator(s) and do not necessarily represent the views of the Open Siddur Project's developers, its diverse community of contributors, patrons, or institutional partners.Cover your eyes with your right hand and say: One-time tax-deductible donations may be made through Jewish Creativity International, a 501(3)c registered non-profit organization acting as our fiscal sponsor. The Open Siddur is financially supported by recurring donations via Patreon.
#SHEMA TRANSLITERATION LICENSE#
The default license under which all content is shared on this site is the Creative Commons Attribution/ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International license.Īll fonts rendered through CSS are licensed with either an SIL-Open Font License (OFL) or a GNU Public License with a Font Exception clause ( GPL+FE). Unless otherwise indicated, all creators and copyright stewards have graciously shared their work under one of the following Open Content licenses until the term of their copyright expires and their work enters the Public Domain.Ĭreative Commons Attribution/ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International ( עברית | English)Ĭreative Commons Attribution (CC BY) 4.0 International ( עברית | English)Ĭreative Commons Zero (CC0), a Public Domain dedication ( English) חלק מהזכויות שמורות | Some Rights Reserved.Īll works published on that are not yet in the Public Domain remain under the copyright of their respective creators and copyright stewards.
#SHEMA TRANSLITERATION ZIP#
Reb Zalman supported the Open Siddur Project telling its founder, "this is what I've been looking forward to!" and sharing among many additional works of liturgy, an interview he had with Havurah magazine in the early to mid-1980s detailing his vision of " Database Davenen." The Open Siddur Project is proud to be realizing one of Reb Zalman's long held dreams.ĭownload all posts and pages: ZIP (via github)Ĭopyleft 2002-Present, Contributors to the Open Siddur Project. In September 2009, he became the first contributor of a siddur to the Open Siddur Project database of Jewish liturgy and related work.
#SHEMA TRANSLITERATION FREE#
He continued teaching the Torah of Ḥassidut until the end of his life to creative, free and open-minded Jewish thinkers with humility and kindness and established warm ecumenical ties as well. He was initially sent out to speak on college campuses by the Lubavitcher Rebbe, but in the early 1960s, after experimenting with "the sacramental value of lysergic acid", the main ingredient in LSD, leadership within ḤaBaD circles cut ties with him. in psychology of religion at Boston University, and a doctorate from the Hebrew Union College. He was ordained as an Orthodox rabbi in 1947 within the ḤaBaD Hasidic movement while under the leadership of the sixth Lubavitcher Rebbe, Yosef Yitzchok Schneersohn, and served ḤaBaD communities in Massachusetts and Connecticut. Born in Żółkiew, Poland (now Ukraine) and raised in Vienna, he was interned in detention camps under the Vichy Regime but managed to flee the Nazi advance, emigrating to the United States in 1941. Zalman Meshullam Schachter-Shalomi, affectionately known as "Reb Zalman" (28 August 1924 – 3 July 2014) was one of the founders of the Jewish Renewal movement.

Concluding Prayers Before Sleep Forgiveness The prayer by the ARI z"l was first published in Ḥayim Vital's Pri Ets Ḥayyim, Shaar Kriyat Shema al Hamitah, Pereq 2 (פרי עץ חיים, שער קריאת שמע שעל המיטה, פרק ב), and based on the statement of Reish Lakish in the Bavli Pesachim 66b and the practice of Mar Zutra attested in the Bavli Megillah 28a Text the Open Siddur Project Zalman Schachter-Shalomi Zalman Schachter-Shalomi Yitsḥak Luria Zalman Schachter-Shalomi Bedtime Shema Equanimity school of the ARI z"l ecoḥasid devotional interpretation interpretive translation 16th century C.E. To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the prayer.


ריבונו של עולם הריני מוחל | Prayer of Forgiveness from the Bedtime Shema, by Rabbi Yitsḥak Luria z"l (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi) 01:43:27 Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z"l, included his translation of Rabbi Yitsḥak Luria's prayer "Hareni Moḥel" (I hereby forgive) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009).
